Translation that sounds native.
Analysis that cuts through the noise.

I'm Yaroslav Mar — native Russian and Spanish speaker with near-native English (C2) and working Hebrew. I help teams and individuals publish, persuade, and make sense of what's happening across EN / ES / RU / HE — with precision and no filler.

This website lists my independent services only. Nothing here is legal advice, and I do not provide legal representation or filing services.

Yaroslav Mar

Services

Translation & Editing (EN/ES/RU/HE)

  • Legal/business documents, policies, reports, contracts
  • Academic texts (linguistics, humanities, social sciences, musicology)
  • Technical documentation (manuals, specs, IT/software)
  • Opinion pieces, essays, long-form journalism
  • Editing/rewrite for clarity, tone, and native fluency
  • Hebrew: selected legal/administrative/community contexts (HE↔EN/ES/RU)

Market Entry Localization (ES/RU)

  • Adapting your product, website, or docs for Spanish- or Russian-speaking audiences
  • Not just translation — cultural context, tone, and local conventions
  • Landing pages, onboarding flows, support content, internal comms
  • Terminology consistency across all customer-facing materials
  • Works as a standalone project or as part of a LanguageOps Hub

Publication-Ready Rewrite

  • English polishing (C2-level, non-robotic)
  • Spanish polishing (native)
  • Russian polishing (native)
  • Tone control: formal / neutral / persuasive / sharp
  • One revision round included when scope is defined

Media & Social Media Analysis (EN/ES/RU)

  • Monitoring + weekly/monthly narrative briefs
  • Sentiment + discourse framing (what people actually mean)
  • Risk mapping + "what to watch next"
  • Special interest: Spain, Israel, geopolitics, crypto/DeFi narratives

Open-Source Research

  • Background briefs from legal open sources only
  • Timelines, entity mapping, narrative maps
  • Source packs (links + evidence where needed)
  • No hacking, no intrusive methods — strictly open sources

LanguageOps Hub

I build lightweight internal "hubs" that make multilingual work repeatable: intake → terminology → QA → reporting → export.

Typical modules: glossary workflow, translation QA checks, corpus/KWIC lookup, reusable text blocks, PDF/DOCX export, simple REST APIs, and AI-powered Telegram bots.

Python · Django · PostgreSQL · Docker · APIs · tests

Full stack

Python · Django · FastAPI/Flask · REST/JSON · PostgreSQL · Docker · CI/CD · Nginx/Gunicorn · Git/GitHub · Bash · OOP · automated tests

Backend development training: Yandex Practicum (Python Developer)

Packages

A

Precision Translation

For documents where mistakes are expensive.

Includes: terminology alignment, QA pass, formatting preserved.

B

Publication-Ready Rewrite

For when you need it to sound like a real native wrote it.

Includes: rewrite + tone targeting + 1 revision.

C

Narrative Radar (Weekly)

Weekly intelligence-style brief in EN/ES/RU.

Includes: themes, notable posts, shifts vs last week, "what's next," sources.

D

Background Brief (48–72h)

Sourced brief using open sources.

Includes: timeline, key facts, contradictions/red flags, annotated sources.

E

LanguageOps Hub Sprint (10–14 days)

A small internal hub (1–3 modules) for a defined workflow.

Includes: scope doc, working build, deployment notes, handover.

Pricing depends on scope; fixed-fee is possible once deliverables are defined.

Testimonials

"The work was done with high quality, and I needed the translation as fast as possible. Yaroslav understood the urgency, took on the documents on a Sunday, and delivered on time."

Inna Document translation

"I needed a notarized translation of school documents from Argentina. Yaroslav responded quickly, offered a fair price, completed the translation very fast, and met the deadline. Strongly recommend!"

Albert Ibatullin Notarized translation

"The work was completed ahead of the deadline and with great quality. Yaroslav even fixed a couple of issues beyond the original scope — thank you for that!"

Tasha Written translation

"Not the first time I've ordered from Yaroslav, and as always — top quality. Everything is excellent, done well and on time. Highly recommend."

Dmitry Legal translation

"Yaroslav is an excellent specialist. The work (a technical document translation) was done thoroughly and in the shortest time possible. I strongly recommend him!"

Maurice Technical translation

"Intelligent, well-educated, punctual, always reachable, and the best rates on the market. Highly recommend!"

How it works

Write to me with: language pair, document type, deadline, and goal

I reply with a few questions + a quote (or package recommendation)

Work happens (glossary/QA when relevant)

Delivery + revision (if included)

FAQ

Contact

For project enquiries, collaborations, or speaking invitations:

— or write directly —

Subject suggestion: "EN–RU translation | 12 pages | by Friday"

Payment: